 Vítejte na informačním a zpravodajském serveru o ČíněNa těchto stránkách vás budeme pravidelně seznamovat s nejnovějším děním v oblasti a poskytovat aktuální informace. Vaše náměty a zkušenosti s podnikáním s čínskými partnery uvítáme na e-mailové adrese uvedené v sekci kontakt. Nejzajímavější z nich budeme na těchto stránkách pravidelně zveřejňovat. Sdílejte své zkušenosti s ostatními tak, jak to dělají Číňané již 10 000 let. A mimochodem, na stránkách je také k dispozici RSS. Příznivci prohlížeče Firefox apod. mohou kliknout vpravo dole na žlutou iknou, uživatelé externích RSS čteček (např. Thunderbird 1.07+) musí použít následující adresy (dle jazyka):čeština, angličtina nebo čínština. Nezobrazuje váš počítač čínštinu? Poradíme zde.A pokud se zajímáte možnost naučit se mluvit a psát čínsky, více zde. Nemáte čas se sami učit čínsky a sháníte tlumočníka, tlumočnici, překladatele nebo překladatelku z čínštiny, případně soudně ověřený překlad? Více zde. Martin Kříž (martin.krizcinsky.cz)
Transkripční tabulka - Nevíte, jak správně přečíst vizitku vašeho čínského partnera? Pak zkuste jeho jméno zadat do pole níže a stiskněte Enter.
Příklad: Zhang XiaoAnglicko-čínský a čínsko-anglický slovník - Překladový slovník s více než 40 000 hesly a čínskou i českou transkripcí. Na stránce je k dispozici pokročilé vyhledávání, pro rychlý překlad anglického slova do čínštiny můžete použít i následující pole.
Příklad: helloŘekli o www.cinsky.cz Čínské reálie se dnes často objevují ve zpravodajství i v publicistice. Používat správný přepis a správnou výslovnost čínských jmen a názvů je součástí profesionality každého zahraničního reportéra, stejně jako i vyhledávání širších souvislostí novinářských zpráv. Server www.cinsky.cz prokazuje v tomto dobrou službu.
Barbora Šámalová redaktorka zahraničního zpravodajství ČT Po patnácti letech co jezdím do Číny, co o ní píšu a podrobně sleduji její vývoj plný paradoxů, si říkám nad Vaším serverem: No konečně! Jakékoli informace o této zemi, která čím dále více ovlivňuje celý svět, jsou totiž nejenom dobré, ale hlavně potřebné. A mohu také konečně vyhodit své papíry (jež jsem si připravil podle kdysi vydané publikace Orientalního ústavu) s čínskou transkripcí do češtiny, když je teď tak pohodlně dosažitelná na internetu. Jsem zvědav a těším se na to, jak budete pokračovat dál.
Viliam Buchert vedoucí speciálních projektů MF DNES |